Lyrics
Romanji Settings
(Currently o)
(Currently e)
(Currently ja)
(Currently off)
Sort Type
Lyrics Layout
(Hide) (Show)
クワガタにチョップしたらタイムスリップした
無機質な空の色
視界に広がる未来都市
のんきなクワガタは肩を這う
ここはどこだろう
愛らしいペットのクワガタと
じゃれていただけなのに何が起きたの
パニックを起こした私は何度も
クワガタにチョップし続けた
「戻れ!戻れ!」と叫びながら
路上で昆虫を襲う私に
現代生け花みたいな髪型の警官が
「そこのリアス式歯並びの君!」と声をかけた
未来人にコンプレックスを指摘された
お前の祖先にいたずらするぞ
平成原人は涙目で訴える
「クワガタにチョップしてるだけです!」
「10年前滅びたクワガタだ!」
警官は驚愕を顔に浮かべる
私の話を信じた彼によると
ここは50年後の世界
この時代の君に会えたら
多分帰る方法がわかるだろう
彼は粘着質に私の家を調べ出し
訪ねるとそこには私の孫が住んでいた
鮮やかに歯並びが遺伝しちゃっている
二世代経たのに無様に似てる
平成原人は涙目で励ました
「港としては非常に優秀だから!」
「この時代のあなたはここにいます」と
連れて行かれた先は病院
余命一カ月と言われて今日でちょうど
一か月になるんです
やせ細った老人の顔は
それでも自分だとわかって
未来の自分はこの時を
待っていたかのように喋り出す
「何も言わなくていい
言いたいことはわかってる
今すべて教えればきっと
今日死ぬ運命さえ変えられるだろう
でも私が語るのはたった一つ」
「これから君は何度でも
何度も何度も後悔し
何度も何度も傷ついて
何度も何度も泣くだろう
でもその一つ一つ
噛み締めて時が経つほど
いつの日か熱を帯び
手放しがたくなるから
何も知らずに帰りなさい
私はちゃんと幸せだ」
熱を失う老人に
こぼした涙がクワガタに
触れるや否や瞬いて
いつもの風景に包まれた
まだ青い空の色
(Hide) (Show)
Kuwagata ni Choppu Shitara Taimu Surippu Shita
Mukishitsu na sora no iro
Shikai ni hirogaru mirai toshi
Nonki na kuwagata wa kata o hau
Koko wa doko darou
Airashii petto no kuwagata to
Jareteita dake nano ni nani ga okita no
Panikku o okoshita watashi wa nando mo
Kuwagata ni choppu shi tsudzuketa
"Modore! Modore!" to sakebinagara
Rojou de konchuu o osou watashi ni
Gendai ikebana mitai na kamigata no keikan ga
"Soko no riasu-shiki hanarabi no kimi!" to koe o kaketa
Miraijin ni konpurekkusu o shiteki sareta
Omae no sosen ni itazura suru zo
Heisei genjin wa namida-me de uttaeru
"Kuwagata ni choppu shiteru dake desu!"
"Juu-nen-mae horobita kuwagata da!"
Keikan wa kyougaku o kao ni ukaberu
Watashi no hanashi o shinjita kare ni yoru to
Koko wa gojuu-nen-go no sekai
Kono jidai no kimi ni aetara
Tabun kaeru houhou ga wakaru darou
Kare wa nenchakushitsu ni watashi no ie o shirabe dashi
Tazuneru to soko ni wa watashi no mago ga susundeita
Azayaka ni hanarabi ga iden shichatteiru
Ni-sedai heta noni buzama ni niteru
Heisei genjin wa namida-me de hagemashita
"Minato toshite wa hijou ni yuushuu dakara!"
"Kono jidai no anata wa koko ni imasu" to
Tsurete ikareta saki wa byouin
Yomei ikkagetsu to iwarete kyou de choudo
Ikkagetsu ni narun desu
Yase hosotta roujin no kao wa
Sore demo jibun dato wakatte
Mirai no jibun wa kono toki o
Matteita ka no you ni shaberidasu
"Nanimo iwanakute ii
Iitai koto wa wakatteru
Ima subete oshiereba kitto
Kyou shinu unmei sae kaerareru darou
Demo watashi ga kataru no wa tatta hitotsu"
"Kore kara kimi wa nando demo
Nando mo nando mo kyoukaishi
Nando mo nando mo kizutsuite
Nando mo nando mo naku darou
Demo sono hitotsu hitotsu
Kamishimete toki ga tatsu hodo
Itsu no hi ka netsu o obi
Tebanashigataku naru kara
Nanimo shirazu ni kaerinasai
Watashi wa chanto shiawase da"
Netsu o ushinau roujin ni
Koboshita namida ga kuwagata ni
Fureru ya inaya matataite
Itsumo no fuukei ni tsutsumareta
Mada aoi sora no iro
(Hide) (Show)
Time-Warped After Chopping My Stag Beetle [Alternate]
An unnaturally-colored sky,
A futuristic city sprawls before my eyes
My carefree stag beetle crawls on my shoulder;
Just what is this place...?
I was with my beloved pet stag beetle,
Just playing around, but something happened
I suddenly panicked, and again and again,
I kept karate-chopping my stag beetle
"Go back! Go back!" I kept screaming,
As I attacked the insect on the road, and then
then a policeman with hair like a flower arrangement
Called out: "You there, with the crooked teeth!"
The future person hit upon a sore spot;
I'm gonna go prank your ancestors!
I, the primitive girl, appealed in tears,
"I'm just karate-chopping a stag beetle!"
"But stag beetles went extinct 10 years ago!"
The policeman remarked with surprise
He believed what I said, so he told me:
This was the world 50 years in the future
If you meet yourself in this era,
You might figure out a way to go back
He insisted on helping me find my house,
So I visited, and my granddaughter was there
I could see clearly the teeth were hereditary;
Two generations later, they were alarmingly alike
And I, the primitive girl, encouraged her in tears,
"On the bright side, they make you look fierce!"
"This is where you are in this era,"
She said, leading me to a hospital
They'd said I had one month left to live,
And today marked exactly a month since...
Despite the bony, aged face,
I still knew that it was me
And as if my future self
Had been waiting for this moment, she spoke...
"You don't have to say anything;
I know what you want to ask...
If I told you everything now, I'm sure
It could even alter my fate of dying today...
But there's only one thing I'll tell you..."
"From now on, time and time again,
Again and again you'll have regrets,
Again and again you'll be hurt,
Again and again you'll cry...
But for each one of these,
The more time you have to reflect,
You'll someday become feverish,
And find it hard to let go...
So return home none the wiser;
I'm absolutely happy..."
The old woman lost her warmth,
And a shed tear fell on my stag beetle
The moment it touched, it sparkled,
And I was surrounded by familiar sights...
Surrounded by the still-blue sky...