Lyrics
Romanji Settings
(Currently o)
(Currently e)
(Currently ja)
(Currently off)
Sort Type
Lyrics Layout
(Hide) (Show)
kissing fish (日本語)
密かに 花開いた はじめての想いは
私だけの色でここにあって
まだ戸惑いながらも触れ合う指は
確かにあの時とは違う温度で
二人を繋いでる
久しぶりに来たねと 見上げた水槽の
光がゆらゆら 二人を照らす
手を伸ばせば届きそうと
無邪気に笑い合った
この瞬間をきっと夢見てた
好きという言葉の数だけ誰かを傷付けて
それでも自分が見つけられなかったけど
キミがくれる優しさが私を変えてくれたから
もう逃げたりしないよ
キラキラ光る鱗 流星群のように
降り注ぐ海の底 あなたと私だけの世界
ねえ 唇重ねて 空気を分け合って
生きてゆこう
あなたがくれる新しい世界
大切に想ってるよ
これからもずっとだよ
わがままで気まぐれ 何気に意地っ張り
随分振り回されたけれど
キミの大切なものちゃんと分かってるから
ほっとけないよ 俯く横顔
丁寧に拾い上げてくれた
溢した涙も 痛みも嘘も
過去も未来も すべて
新しい意味をあなたが与えてくれたから
私はここに立ってる
キラキラ光る涙 二人分混ざって
苦しさも 嬉しさも
残さず全部 分け合っていこうね
そして描いた未来
いつでも寄り添っていたいから
繋いだ手溶けるほど強く
握っていて 広い海の中
決して逸れないように
青く揺らめく夢 このまま醒めないで
隣で同じこと考えてるかな
もうそれで充分かも…
だけどまだ探してたい
一緒にいる意味を
キラキラ光る鱗 流星群みたいで
泣けちゃうな 恋をして
重ねてきた願いの数だけ
二人 花咲かせた 「特別」という想いを大切に
私たちだけの色彩で 守ってゆこう
鮮やかに光溢れる この世界で
(Hide) (Show)
kissing fish (Romanji)
Hisoka ni hanahiraita hajimete no omoi wa
Watashi dake no iro de koko ni atte
Mada tomadoi nagara mo fureau yubi wa
Tashika ni ano toki to wa chigau ondo de
Futari o tsunaideru
Hisashiburi ni kita ne to miageta suisou no
Hikari ga yurayura futari o terasu
Te o nobaseba todokisou to
Mujaki ni waraiatta
Kono shunkan o kitto yume miteta
Suki toiu kotoba no kazu dake dareka o kizutsukete
Sore demo jibun ga mitsukerarenakatta kedo
Kimi ga kureru yasashisa ga watashi o kaete kureta kara
Mou nigetari shinai yo
Kirakira hikaru uroko ryuuseigun no you ni
Furisosogu umi no soko anata to watashi dake no sekai
Nee kuchibiru kasanete kuuki o wakeatte
Ikite yukou
Anata ga kureru atarashii sekai
Taisetsu ni omotteru yo
Kore kara mo zutto da yo
Wagamama de kimagure nange ni ijippari
Zuibun furimawasareta keredo
Kimi no taisetsu na mono chanto wakatteru kara
Hottokenai yo utsumuku yokogao
Teinei ni hiroiagete kureta
Koboshita namida mo itami mo uso mo
Kako mo mirai mo subete
Atarashii imi o anata ga ataete kureta kara
Watashi wa koko ni tatteru
Kirakira hikaru namida futari-bun mazatte
Kurushisa mo ureshisa mo
Nokosazu zenbu wakeatte ikou ne
Soshite egaita mirai
Itsudemo yorisotteitai kara
Tsunaida te tokeru hodo tsuyoku
Nigitteite hiroi umi no naka
Keshite sorenai you ni
Aoku yurameku yume kono mama samenaide
Tonari de onnaji koto kangaeteru kana
Mou sore de juubun kamo...
Dakedo mada sagashitetai
Issho ni iru imi o
Kirakira hikaru uroko ryuuseigun mitai de
Nakechau na koi o shite
Kasanetekita negai no kazu dake
Futari hana sakaseta "tokubetsu" toiu omoi o taisetsu ni
Watashi-tachi dake no shikisai de mamotte yukou
Azayaka ni hikari afureru kono sekai de
(Hide) (Show)
kissing fish (English)
Those first feelings that bloomed in secret,
They're here now in colors mine alone
Our fingers that touch, though still uncertain,
At a different temperature from before,
They surely connect the two of us...
"Haven't visited in a while," we remark on the fishtank above,
And its wavering light illuminates us
"It's like you could reach out and touch them,"
We innocently laughed together;
I'm sure I've dreamed of this moment
For every time I said "love," I've hurt as many people,
But even then, I could never find it
Yet the kindness you offered changed me,
So I won't run away anymore...
Schools of glittering scales, like a meteor swarm,
Rain upon the sea bottom, a world just for you and me
Hey, let's lock lips, let's share our air,
And let each other live...
This new world you're giving me,
I think of it dearly,
And I swear I always will...
Selfish, and fickle, and casually stubborn,
I was tossed around quite a bit,
But I understand what's important to you,
So I won't ignore you hanging your head
You thoughtfully picked them up;
The tears I spilled, the pain, the lies,
The past, the future, everything
And then you presented me a new meaning,
So now here I stand...
Pools of glittering tears mix from two sources;
The pain, and the happiness,
Let's share every last bit together
And to the future we painted,
I want to always be getting closer
I grip your hand tight enough to melt,
Here in this vast ocean,
So you won't be swept away...
Don't wake me from this shimmering blue dream
Are you thinking the same thing at my side?
Maybe that's plenty already...
But I still want to keep searching,
For the meaning of us together...
With schools of glittering scales like a meteor swarm,
Tearfully, we fall in love,
For every wish we've piled up
Treasuring those "special" feelings that bloomed between us,
Let's protect them, with colors ours alone...
In this world flooded with brilliant light...