Lyrics
Romanji Settings
(Currently o)
(Currently e)
(Currently ja)
(Currently off)
Sort Type
Lyrics Layout
(Hide) (Show)
いたいあたしあしたあいたい
やっちゃおう怖いパパ 死んじゃったママ
赤い赤い赤い赤色と
雨音雨音雨音はまだ
あはハ イヒひ ウふふ エへへ オほホ
雨音雨音雨音嫌だ
嫌だ嫌だ嫌だ
「あーママ私」
「パパも壊したい」
頭 脳内 普通じゃない | 私 また 血の雨をナイフ 使う いいじゃない | 明日 血雨 不快 いない |
残した 痛み 心無いママ血にまみれた | 無いの 殺した痛みも 心浮かばれないまま血にまみれた | 呪った 意味も 浮かばれた |
顔がある 怖い 逃げたい 駄目 | 彼を探して 殺める できない? こわい できる? 逃げたい | 彼刺して 已める? できない? できる? 駄目 |
きっと終わらない だから | 駄目 やらなきゃきっと終わらない だから | やらなきゃきっと だから |
あと もう一人 | あと もう一人 | あと もう一人 |
痛み 怨み 孤独 懺悔 祈り
生きる 許す 殺す 祈りを
『ねぇママ 聞いてよ』
薄ら笑み浮かべ華奢な肩揺らし
少し首傾げ低く声漏らす
聞こえてるよ でも何を言ってるの
ちゃんと話してよもう
終わる終わる悪
代わる代わる悪
回る回る 悪
触わる触わる悪
触れたモノはママ?少し違う
あぁ鏡に映る私だった
嫌… 何度も…
INONATIHSUKこUUHCOMどNAN
ETTADEMATONたなあUBNEZ
ONいなEKIKOTOKUいETIHSUOD
花を寄せてよ お祈りを
祈りを これでサヨウナラ
『ねぇママ 聞いてよ』
見ても無い聞いても無い 絶対あいつも悪い
知らぬ存ぜぬの態度 なるほど私とよく似てる
まずは一人もうあと一人 これで全てがもう終わり
今夜で最後
(Hide) (Show)
Itai Atashi Ashita Aitai
Yacchaou kowai papa shinjatta mama
Akai akai akai akairo to
Amaoto amaoto amaoto wa mada
Ahaha ihihi ufufu ehehe ohoho
Amaoto amaoto amaoto iya da
Iya da iya da iya da
"Aa mama atashi"
"Papa mo kowashitai"
Atama nounai futsuu janai | Atashi mata chi no ame o naifu tsukau ii janai | Ashita chi-ame fukai inai |
Nokoshita itami kokoronai mama chi ni mamireta | Nai no koroshita itami mo kokoro ukabarenai mama chi ni mamireta | Norotta imi mo ukabareta |
Atama ga aru kowai nigetai dame | Kare o sagashite sameru dekinai? Kowai dekiru? Nigetai | Kare sashite yameru? Dekinai? Dekiru? Dame |
Kitto owaranai dakara | Dame yaranakya kitto owaranai dakara | Yaranakya kitto dakara |
Ato mou hitori | Ato mou hitori | Ato mou hitori |
Itami urami kodoku sange inori
Ikiru yurusu korosu inori o
"Nee mama, nee mama, nee mama, kiite yo"
Usura emi ukabe kasha na kata yurashi
Sukoshi kubi kashige hiku koe morasu
Kikoeteru yo demo nani o itteru no?
Chanto hanashite yo mou
Owaru owaru waru
Kawaru kawaru waru
Mawaru mawaru waru
Sawaru sawaru waru
Sawareta mono wa mama? Sukoshi chigau
Aa kagami ni utsuru watashi datta
Iya... nando mo...
IN ON ATIHS UKOKUUHC OM DONAN
ETTAD EMAT ON ATANA UBNEZ
ON IANEKIK OTOK UI ETIHSUOD
Hana o yosete o-inori o
Inori o kore de sayounara
"Nee mama, nee mama, nee mama, kiite yo"
Mite mo nai kiite mo nai zettai aitsu mo warui
Shiranu sonzenu no taido naruhodo watashi to yoku niteru
Mazu wa hitori mou ato hitori kore de subete ga mou owari
Konya de saigo
(Hide) (Show)
Worromot Kees I Niap Ni
My terrifying papa who did the deed, my departed mama
Red, red, red, pure red,
And rain, rain, rain continues to sound
Ahaha, eeheehee, oohoohoo, ehehe, ohoho...
The rain, the rain, the rain, I hate it,
Hate, hate, hate...
"Oh, mama, I..."
"I want to destroy papa, too..."
I'm not quite ordinary in the head - | In this torrent of blood, why not I use the knife again? | Tomorrow - torrent of blood - discomfort - begone |
Such pain that remains there, my heartless mama soaked in blood - | In the pain of killing, the heart cannot come forth, and is soaked in blood | The thought of "cursed" came to mind |
I saw her face - frightened, I sought to run, but no - | Search for him, kill him - you can't? Can I feel fear? I seek escape | Stab him - do you abstain? Can't I? Can I? It's hopeless |
Surely it'll never end, and so, | It's hopeless; I must, or it'll never end, so | I have to do it, and so, |
Now there's only one left... | Now there's only one left... | Now there's only one left... |
Pain, malice, isolation, repenting, prayer...
Live, forgive, kill, pray...
"Come, mama, come, mama, come, mama, listen..."
With a faint smirk, her delicate shoulders sway
With a neck slanted slightly, a low voice escapes
I hear it, but what does it say?
Come on, you have to speak properly
Ending, ending - sin
Changing, changing - sin
Spinning, spinning - sin
Touching, touching - sin
Is this mama I feel? No, a tad different;
Ah, so it was me in the mirror...
No... again and again...
NIAGA DNA NIAGA UOY DENRAW I
OUY ROF LLA IT DID I
EM OT NETSIL UOY T'NDID YHW
Gather flowers, and offer a prayer...
And with this prayer, let it be farewell...
"Come, mama, come, mama, come, mama, listen..."
Not to be seen, not to be heard; truly, he's demonic to the core
Unknowing, unfeeling; yes, I see I resemble him much
For now, there's one, just one left, so this shall be the end of everything;
Tonight will end it all...
* The Japanese title is a palindrome, but yeah, as if you're going to come up with an English palindrome with a remotely similar meaning.
** Psst, there's a hidden link after "ohoho." (This segment comes from pausing the video at this point and waiting, which causes a special segment of the song to play. However, this only works in the old Flash-based version of the Nico video player.)
*** The part with three side-by-side sets of lyrics makes use of the left and right speakers: if you listen to only that speaker, you'll hear the corresponding side of the lyrics. For the most part, they selectively omit (and sometimes read differently) parts of the center lyrics to create something a little different.
**** It's probably apparent, but the reversed text is played in reverse.