Lyrics |
Romanji Settings Toggle direct object particle (Currently o) Toggle directive particle (Currently e) Toggle ja/jya (Currently ja) Toggle Al Bhed (Currently off) |
Sort Type Chronological Alphabetical By Artist Singable Only |
Lyrics Layout Vertical Side-By-Side |
演劇テレプシコーラ
揺れて傾く 照明の灯
ここは童話の世界さ
踵鳴らして 踊ってる
君の手に忘れた
林檎片手に 狼が
「落としたのは君か?」と
揺れる世界に 耐えかねて
枯葉の様に落ちた
フォリン
目が眩んでは立ち尽くしてる
アメイジン
観客はもう一人もいない
小指に繋がる 赤い糸
電線に絡まり解けない
喉の途中で 引っかかる
台詞一つ飲み込んだ
影絵になって
人形になって
踊り踊れ
言葉を吐け
拳銃を持って
拳銃を持って
世界を撃ち抜け
フォリン
その唇が吐き出さない様
アメイジン
全て無視して口付けをした
アン ドゥ ジ ラ
アン ドゥ ジ ラ
アン ドゥ ジ ラ
フォリン
世界が揺れる傾いていく
アメイジン
「最初の台詞思い出せるかい?」
フォリン
目が眩んでは泣きそうになる
アメイジン
観客はもうあなた一人だけ*
「それでは皆さんさようなら」
舞台で彼女は微笑んで
頭に銃を突きつけた
揺れて傾く 照明の灯
ここは童話の世界さ
踵鳴らして 踊ってる
君の手に忘れた
林檎片手に 狼が
「落としたのは君か?」と
揺れる世界に 耐えかねて
枯葉の様に落ちた
フォリン
目が眩んでは立ち尽くしてる
アメイジン
観客はもう一人もいない
小指に繋がる 赤い糸
電線に絡まり解けない
喉の途中で 引っかかる
台詞一つ飲み込んだ
影絵になって
人形になって
踊り踊れ
言葉を吐け
拳銃を持って
拳銃を持って
世界を撃ち抜け
フォリン
その唇が吐き出さない様
アメイジン
全て無視して口付けをした
アン ドゥ ジ ラ
アン ドゥ ジ ラ
アン ドゥ ジ ラ
フォリン
世界が揺れる傾いていく
アメイジン
「最初の台詞思い出せるかい?」
フォリン
目が眩んでは泣きそうになる
アメイジン
観客はもうあなた一人だけ*
「それでは皆さんさようなら」
舞台で彼女は微笑んで
頭に銃を突きつけた
* Changed to 一人きり in the lyrics on Hachi's blog for some reason. Almost the same thing, but slightly different implication.
Engeki Terepushikoora
Yurete katamuku shoumei no hi
Koko wa douwa no sekai sa
Kakato narashite odotteru
Kimi no te ni wasureta
Ringo katate ni ookami ga
"Otoshita no wa kimi ka?" to
Yureru sekai ni taekanete
Kareha no you ni ochita
Forin
Me ga kurande wa tachitsukushiteru
Ameijin
Kankyaku wa mou hitori mo inai
Koyubi ni tsunagaru akai ito
Densen ni karamari hodokenai
Nodo no tochuu de hikkakaru
Serifu hitotsu nomikonda
Kagee ni natte
Ningyou ni natte
Odori odore
Kotoba o hake
Kenjuu o motte
Kenjuu o motte
Sekai o uchinuke
Forin
Sono kuchibiru ga hakidasanai you
Ameijin
Subete mushishite kuchidzuke o shita
An du ji ra
An du ji ra
An du ji ra
Forin
Sekai ga yureru katamuiteiku
Ameijin
"Saisho no serifu omoidaseru kai?"
Forin
Me ga kurande wa nakisou ni naru
Ameijin
Kankyaku wa mou anata hitori dake*
"Sore dewa minna-san sayounara"
Butai de kanojo wa hohoende
Atama ni juu o tsukitsuketa
Yurete katamuku shoumei no hi
Koko wa douwa no sekai sa
Kakato narashite odotteru
Kimi no te ni wasureta
Ringo katate ni ookami ga
"Otoshita no wa kimi ka?" to
Yureru sekai ni taekanete
Kareha no you ni ochita
Forin
Me ga kurande wa tachitsukushiteru
Ameijin
Kankyaku wa mou hitori mo inai
Koyubi ni tsunagaru akai ito
Densen ni karamari hodokenai
Nodo no tochuu de hikkakaru
Serifu hitotsu nomikonda
Kagee ni natte
Ningyou ni natte
Odori odore
Kotoba o hake
Kenjuu o motte
Kenjuu o motte
Sekai o uchinuke
Forin
Sono kuchibiru ga hakidasanai you
Ameijin
Subete mushishite kuchidzuke o shita
An du ji ra
An du ji ra
An du ji ra
Forin
Sekai ga yureru katamuiteiku
Ameijin
"Saisho no serifu omoidaseru kai?"
Forin
Me ga kurande wa nakisou ni naru
Ameijin
Kankyaku wa mou anata hitori dake*
"Sore dewa minna-san sayounara"
Butai de kanojo wa hohoende
Atama ni juu o tsukitsuketa
* Changed to "hitori-kiri" in the lyrics on Hachi's blog for some reason. Almost the same thing, but slightly different implication.
Terpsichore Theatric
Illuminating lights swaying down,
This is a fairytale world
Knocking my heels, dancing about,
I forgot it in your hands
A wolf with an apple in one hand,
"Are you the one who dropped it?" he asks
Supported by the swaying world,
And like dead leaves, dropped
Fallin',
Eyes gone faint, standing in shock
Amazin',
There's not a soul left in the audience
A red string tied around my pinky,
Impossible to untangle from the wiring
One line gets caught in my throat,
And I swallow it down
Become a shadow on the wall,
Become a puppet
Dance and dance,
Spit out words
Hold the pistol,
Hold the pistol,
And shoot out the world
Fallin',
So your lips won't spit it out
Amazin',
Ignoring everything, I took a kiss
Une due je la,
Une due je la,
Une due je la... *
Fallin',
The world sways down and away
Amazin',
"Can you remember your first line?"
Fallin',
Eyes gone faint, ready to cry
Amazin',
You're now the only audience left **
"Well, then, everyone, goodbye,"
Standing up on stage, she smiled,
And took the gun to her head.
Illuminating lights swaying down,
This is a fairytale world
Knocking my heels, dancing about,
I forgot it in your hands
A wolf with an apple in one hand,
"Are you the one who dropped it?" he asks
Supported by the swaying world,
And like dead leaves, dropped
Fallin',
Eyes gone faint, standing in shock
Amazin',
There's not a soul left in the audience
A red string tied around my pinky,
Impossible to untangle from the wiring
One line gets caught in my throat,
And I swallow it down
Become a shadow on the wall,
Become a puppet
Dance and dance,
Spit out words
Hold the pistol,
Hold the pistol,
And shoot out the world
Fallin',
So your lips won't spit it out
Amazin',
Ignoring everything, I took a kiss
Une due je la,
Une due je la,
Une due je la... *
Fallin',
The world sways down and away
Amazin',
"Can you remember your first line?"
Fallin',
Eyes gone faint, ready to cry
Amazin',
You're now the only audience left **
"Well, then, everyone, goodbye,"
Standing up on stage, she smiled,
And took the gun to her head.
* CLICK TO TOGGLE SINGABLE LYRICS
* Possibly "I was the cause" in French. Or maybe it's "une du jeux la," "it's just a game"? General consensus seems to be Hachi sucks at French.
** This line is ever-so-slightly different in the lyrics on Hachi's blog. A more accurate translation that sorta covers both would be "You're now alone in the audience."
*** CLICK FOR PRETENTIOUS! ANALYSIS
* Possibly "I was the cause" in French. Or maybe it's "une du jeux la," "it's just a game"? General consensus seems to be Hachi sucks at French.
** This line is ever-so-slightly different in the lyrics on Hachi's blog. A more accurate translation that sorta covers both would be "You're now alone in the audience."
*** CLICK FOR PRETENTIOUS! ANALYSIS
How many times?! How many times?!