Lyrics
Romanji Settings
(Currently o)
(Currently e)
(Currently ja)
(Currently off)
Sort Type
Lyrics Layout
(Hide) (Show)
うたうたいのうた
ラララ 僕のご主人は歌唄い
誇らしげな顔して言葉を吐く
くだらないと人は言う ありふれた歌
まだ僕らが幸せだった頃の話
一日中机と睨めっこして
頭の中の音を描き殴る
楽しい事も悲しい事も嫌な事も
ごちゃ混ぜに五線紙を塗り潰す
歌の中なら何処へでも行けた 何にでもなれた
例えば月の裏側とか 夢の終わりとか
メロディーを奏でていく まだ見ぬ誰かの為に
届かないと知っていても
さぁ 声を枯らして唄うのさ
寂しさも温もりも 皆忘れて
でも朝になったら元通り
ホラ 今日もまた夜が明けていく
ラララ 僕のご主人は歌唄い
少しづつ唄うのが減ってきて
たまに思い出したように僕を抱え
満足げな顔して言葉を吐く
もう唄う事がなんにも無いと 泣いていた夜も
あの子が褒めてくれたんだと 喜んだ夜も
叶うならもう一度 あの頃に戻って
くだらない歌を唄いたい
ねぇ 声を枯らして唄う事
それさえも少しだけ 疲れてしまった
ぎゅっと閉じた瞼 その奥で
堪えきれず 涙落ちる
あなたが望んだ事ならば
諸手を挙げて祝いましょう
新たな門出に乾杯を
そこに僕が居なくとも
ところがご主人 何を思ったか
いきなり立ち上がり
「まだまだ大事な事を唄っていない」と
僕を手に取って
ラララ 僕のご主人は歌唄い
誇らしげな顔してケースを開けた
さぁ 声を枯らして唄うのさ
寂しさも温もりも 皆忘れて
そして朝になったら新しい
毎日がホラ 続いてゆく
続いてゆく
(Hide) (Show)
Utautai no Uta
Rarara boku no go-shujin wa uta utai
Hokorashige na kao shite kotoba o haku
Kudaranai to hito wa iu arifureta uta
Mada bokura ga shiawase datta koro no hana
Ichinichi-juu tsukue to niramekko shite
Atama no naka no oto o kakinaguru
Tanoshii koto mo kanashii koto mo iya na koto mo
Gochamaze ni gosenshi o nuritsubusu
Uta no naka nara doko e demo iketa nani ni demo nareta
Tatoeba tsuki no uragawa toka yume no owari toka
Merodii o kanadeteiku mada minu dareka no tame ni
Todokanai to shitteite mo
Saa koe o karashite utau no sa
Sabishisa mo nukumori mo minna wasurete
Demo asa ni nattara motodoori
Hora kyou mo mata yo ga aketeiku
Rarara boku no go-shujin wa uta utai
Sukoshi-zutsu utau no ga hette kite
Tama ni omoidashita you ni boku o kakae
Manzokuge na kao shite kotoba o haku
Mou utau koto nannimo nai to naiteita yoru mo
Ano ko ga hometekuretanda to yorokonda yoru mo
Kanau nara mou ichido ano koro ni modotte
Kudaranai uta o utaitai
Nee koe o karashite utau koto
Sore sae mo sukoshi dake tsukarete shimatta
Gyutto tojita mabuta sono oku de
Koraekirezu namida ochiru
Anata ga nozonda koto naraba
Morote o agete iwaimashou
Arata na kadode ni kanpai o
Soko ni boku ga inaku to mo
Tokoro ga go-shujin nani o omotta ka
Ikinari tachiagari
"Madamada daiji na koto o utatteinai" to
Boku o te ni totte
Rarara boku no go-shujin wa uta utai
Hokorashige na kao shite keesu o aketa
Saa koe o karashite utau no sa
Sabishisa mo nukumori mo minna wasurete
Soshite asa ni nattara atarashii
Mainichi ga hora tsudzuiteyuku
Tsudzuiteyuku
(Hide) (Show)
The Song of the Singer
La-la-la, my master is a singer,
Who looks triumphant as she speaks the words
People say they're worthless, ordinary songs;
It's a tale from when we were still happy...
All day she's in a staring contest with her desk,
Writing out the sounds in her head
Happy things, sad things, detestable things,
Painting them all together on sheets of music
When you're in a song, you can go anywhere, you can be anything;
Say, to the dark side of the moon, or to the ends of dreams
And as she plays a melody, for someone she hasn't yet seen,
Even knowing it won't reach...
Now, it's time to strain your voice and sing
Of loneliness, of warmth, to forget it all
But when morning comes, it'll be as ever
See, for another day, the night turns to dawn...
La-la-la, my master sings a song,
And little by little, comes to sing less
From time to time, she holds me as if in remembrance,
Looking satisfied as she speaks the words
"I have nothing more to sing," she cried on some nights,
Yet said "They really sung my praises!" on joyous others
If I could have just one wish, I'd bring things back to then;
I'd like to sing a silly song...
"Say, to strain my voice and sing,
It's made me tired, if only a little..."
She closed her eyes tight, but just underneath,
She couldn't hold it in; she cried her tears...
If it's something you desire,
Then let's celebrate it wholeheartedly
A toast to new departures,
Even if I'm not there...
However, master seemed to think of something,
And suddenly she rose;
"There are still things precious to me I haven't yet sung,"
And she took me in her hands...
La-la-la, my master is a singer,
Who looked triumphant as she opened the case...
Now, it's time to strain your voice and sing
Of loneliness, of warmth, to forget it all
And when morning comes, it'll be brand new;
Yes, brand new days, and they'll go on...
They'll go on...