Lyrics
Romanji Settings
(Currently o)
(Currently e)
(Currently ja)
(Currently off)
Sort Type
Lyrics Layout
(Hide) (Show)
文学少年の憂鬱
いっその事 どこか遠くへ
一人で 行ってしまおうかな
学校も 友達も バイトも
何もかも 全て 投げ出して
京王線 始発駅 人の群れ
財布を落とした 女の子が泣いてる
すぐに電車が滑り込んできて
席にあぶれた人は舌打ち
急に全てがどうでも良くなる
僕は冷たい人間の仲間入り
誰か 名前を呼んで 僕の
突然悲しくなるのは何故
世界を飛び出して 宇宙の彼方
ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
涙が出る前に
ボクの好きな小説家 キミも読みなよ
随分前に 自殺した人だけど
「恥の多い生涯だった」って
「嘘ばかりついて過ごしてた」って
暗い奴だなと笑ったけれど
どうしても頭から離れない
誰か 声を聞かせて すぐに
一人きりで電車に揺られて
線路を飛び出して 月の裏側
天まで昇れ そしてキミがいた
あの日へ逆戻り
「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ
イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」
恥の多い生涯だったって
嘘ばかりついて過ごしてたって
でも アナタのようにはなれないよ
ボクは文学好きな ただの人
誰か 名前を呼んで 僕の
突然悲しくなるのは何故
世界を飛び出して 空の上まで
お願い 何もかもを振り切って
走り抜けて 行け
(Hide) (Show)
Bungaku Shounen no Yuuutsu
Isso no koto dokoka tooku e
Hitori de itte shimaou kana
Gakkou mo tomodachi mo baito mo
Nanimokamo subete nagadashite
Keiou-sen shihatsueki hito no mure
Saifu o otoshita onna no ko ga naiteru
Sugu ni densha ga suberikonde kite
Seki ni abureta hito wa shitauchi
Kyuu ni subete ga doudemo yoku naru
Boku wa tsumetai hito no nakamairi
Dareka namae o yonde boku no
Totsuzen kanashiku naru no wa naze
Sekai o tobidashite uchuu no kanata
Guruguru mawaru souzou de asobu no sa
Namida ga deru mae ni
Boku no suki na shousetsuka kimi mo yomi na yo
Zuibin mae ni jisatsu shita hito dakedo
"Haji no ooi shougai datta" tte
"Uso bakari tsuite sugoshiteta" tte
Kurai yatsu da na to waratta keredo
Doushitemo atama kara hanarenai
Dareka koe o kikasete sugu ni
Hitori-kiri de densha ni yurarete
Senro o tobidashite tsuki no uragawa
Ten made nobore soshite kimi ga ita
Ano hi e gyakumodori
"Haikei boku wa anata no you ni
Itsuka dokoka de shinde shimau deshou ka"
Haji no ooi shougai datta tte
Uso bakari tsuite sugoshiteta tte
Demo anata no you ni hanarenai yo
Boku wa bungaku suki na tada no hito
Dareka namae o yonde boku no
Totsuzen kanashiku naru no wa naze
Sekai o tobidashite sora no ue made
Onegai nanimokamo o furikitte
Hashirinukete ike
(Hide) (Show)
Depression of the Young Literati
I may as well do it soon, go somewhere far away...
Should I really go alone?
My school, my friends, my job,
Just about everything, being thrown away
Starting at the Keio station, a flock of people:
Within, a girl; she's lost her wallet, crying
The train immediately slides into place,
People fail to grab a seat and groan
And suddenly it feels like nothing matters;
I enter into the group of unfeeling people...
Someone, please, call my name;
Suddenly, I feel sad, but why?
Flying out from the world, beyond the universe,
Playing with a wild, wandering imagination,
Before the tears come
My favorite novelist - you ought to read him too
Though it was a long time ago that he committed suicide
"It was a lifetime filled with countless shames," he said
"Spent with only lies being told," he said
"What a gloomy guy," they laughed, but
No matter what, I couldn't get it out of my head
Let me hear a voice, anyone's, right now;
All alone, I'm shaken as the train jolts
Flying off the tracks, to the dark side of the moon,
Rising to the heavens, and there you were
Reverting to that day
"Dear sir: I, just the same as you,
Will somewhere, someday, die, will I not?"
"It was a lifetime filled with countless shames,"
"Spent with only lies being told,"
But I won't end up like you
I'm just a mere lover of literature...
Someone, please, call my name;
Suddenly, I feel sad, but why?
Flying out from the world, above the sky,
I beg you, shake free from all that you can
Run away... Go...