Lyrics
Romanji Settings
(Currently o)
(Currently e)
(Currently ja)
(Currently off)
Sort Type
Lyrics Layout
(Hide) (Show)
モザイクロール
とある言葉が
君に突き刺さり
傷口から漏れ出す
液を「愛」と形容してみた
思いやりの欠如と
形だけの交尾は
腐れ縁のキミと
アタシによく似ている
「それでも好き…。」とか(笑)
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世
終わる頃には
君に飽いてるよ
愛か欲か分からず
放つことは何としようか
思いやりの欠如と
形だけの交尾は
腐れ縁のキミと
アタシによく似ている
それでもいいから…。
愛したっていうのですか?
しがみついて藻掻くことを
殺したっていいじゃないか
キミが嫌うアタシなんて
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世
(Hide) (Show)
Mozaiku Rooru
To aru kotoba ga
Kimi ni tsukisasari
Kizuguchi kara moredasu
Eki o "ai" to keiyou shite mita
Omoiyari no ketsujo to
Katachi dake no koubi wa
Kusareen no kimi to
Atashi ni yoku niteiru
"Sore demo suki..." toka
Aishita tte ii janai ka
Shibari daremo furenai you
Kore mo unmei janai ka
Kieru kieru to aru aise
Owaru goro ni wa
Kimi ni aiteru yo
Ai ka yoku ka wakarazu
Hanatsu koto wa nanto shiyou ka
Omoiyari no ketsujo to
Katachi dake no koubi wa
Kusareen no kimi to
Atashi ni yoku niteiru
Sore demo ii kara...
Aishita tte iu no desu ka?
Shigamitsuite mogaku koto o
Koroshita tte ii janai ka
Kimi ga kirau atashi nante
Aishita tte ii janai ka
Shibari daremo furenai you
Kore mo unmei janai ka
Kieru kieru to aru aise
(Hide) (Show)
Mozaik Role
Certain words have piercing strength;
It seems one or two stabbed at you
As you laid down in pain, a liquid flowed
Watching your fresh wound bleed, we figured we could call it love
A lack of sympathy, deficiency
Getting together, but just physically
Although I'm stuck with you, we, us two,
Are perhaps more alike than I once knew
"But even still, I love..." Me? Ha!
Isn't it fine to say that we are loved?
To be bound, so the world may never but touch
Isn't this, too, just fate, and nothing more?
Fade away, fade away, I say to a love...
By the time the end has come,
I'm so bored of you, fed up too
Is it for love or wants? We just can't say,
And yet still you release; what should be done?
A lack of sympathy, deficiency;
Getting together, but just physically
Although I'm stuck with you, we, us two,
Are perhaps more alike than I once knew
But even still, it's fine, and so...
This situation, would you call it love?
Clinging tight, struggling on, toward yet unknown goals...
Isn't it fine to kill those things for good?
If it's me that you hate with all of your being...
Isn't it fine to say that we are loved?
To be bound, so the world may never but touch
Isn't this, too, just fate, and nothing more?
Fade away, fade away, I say to our love...