Lyrics
Romanji Settings
(Currently o)
(Currently e)
(Currently ja)
(Currently off)
Sort Type
Lyrics Layout
(Hide) (Show)
メリーとニコラウス
「おじさん!
奇跡を起こせるって、本当?」
少女は老人に尋ねます。
「あぁ…どうだろうねぇ…
奇跡と呼ぶのか分からないけれど、
昔は、空を飛ぶトナカイを飼っていたこともあったかな…」
「ええ、嘘だ!おじさんは冗談が下手だな!」
「へへ…ほら!
そろそろ帰らないと。お母さんに怒られてしまうよ?」
老人が促すも、少女は納得はいけない。
といった表情で、しぶしぶ頷きました。
すると、老人は思い出したように…
「そうだ!次に合う時までに、欲しいものを考えておきなさい。
耄碌したこのじいの話に付き合ってくれたお礼に、
好きなものをあげよう。」
「わーい!ありあとう!
約束だよ?」
神様がくれた その名前をなくして
地位も名誉も栄光も 失ったんでしょ
疎まれて馬鹿にされ それでも笑い飛ばして
気付けば歳だけ重ねて まだ笑ってた
サヨナラの その意味がわかるまでの間
あなたは平気なフリをしてたね ねぇそうでしょ
奇跡を起こす力もないのに
ぼろぼろ 涙が出ちゃうの
すごく大事にしてた 水色の置時計は
秒針が止まったまんま 寂しそうにしてた
自分のことは二の次 他人の幸せ願って
傾いた命を余所に また笑ってた
行かないで 私まだ知らないことがあるの
大きな手で撫でてくれた 温もりが痛いよ
奇跡を起こす力があるなら
神様 もう一度だけ
12月 とある日に 鈴の音が遠く聞こえて
白い髭の老人が 会いにくると言う
サヨナラの その意味がわかるまでの間
あなたは平気なフリをしてたね ねぇそうでしょ
奇跡を起こす力はないけど
そんなのよりもずっと
ねぇ 欲しいものがあるの 聞いてくれる
靴下に入れておいてよ ねぇいいでしょ
奇跡を起こす力なんかより
大事なものを見つけたよ
あなたが教えてくれたよ
(Hide) (Show)
Merii to Nikorausu
"Oji-san!
Kiseki o okoseru tte, hontou?"
Shoujo wa roujin ni tazunemasu.
"Aa... dou darou nee...
Kiseki to yobu no ka wakaranai keredo,
Mukashi wa, sora o tobu tonakai o katteita koto mo atta kana..."
"Ee, uso da! Oji-san wa joudan ga heta dana!"
"Hehe... hora!
Sorosoro kaeranaito. Okaa-san ni okorarete shimau yo?"
Roujin ga unagasu mo, shoujo wa nattoku wa ikenai.
To itta hyoujou de, shibushibu unazukimashita.
Suru to, roujin wa omoidashita you ni...
"Sou da! Tsugi ni au toki made ni, hoshii mono o kangaete okinasai.
Mouroku shita kono jii no hanashi ni tsukiatte kureta orei ni,
Suki na mono o ageyou."
"Waai! Arigatou!
Yakusoku da yo?"
Kamisama ga kureta sono namae o nakushite
Chii mo meiyo mo eikou mo ushinattan desho
Utomarete baka ni sare sore demo waraitobashite
Kitsukeba toshi dake kasanete mada waratteta
Sayonara no sono imi ga wakaru made no aida
Anata wa heiki na furi o shiteta ne nee sou desho
Kiseki o okosu chikara mo nai no ni
Boroboro namida ga dechau no
Sugoku daiji ni shiteta mizuiro no okitokei wa
Byoushin ga tomatta manma samishisou ni shiteta
Jibun no koto wa ni no tsugi tanin no shiawase negatte
Katamuita inochi o yoso ni mata waratteta
Ikanaide watashi mada shiranai koto ga aru no
Ooki na te de nadete kureta nukumori ga itai yo
Kiseki o okosu chikara ga aru nara
Kamisama mou ichido dake
Juuni-gatsu to aru hi ni suzu no ne ga tooku kikoete
Shiroi hige no roujin ga ai ni kuru to iu
Sayonara no sono imi ga wakaru made no aida
Anata wa heiki na furi o shiteta ne nee sou desho
Kiseki o okosu chikara wa nai kedo
Sonna no yori mo zutto
Nee hoshii mono ga aru no kiite kureru
Kutsushita ni irete oite yo nee ii desho
Kiseki o okosu chikara nanka yori
Daiji na mono o mitsuketa yo
Anata ga oshiete kureta yo
(Hide) (Show)
Merry & Nicolaus
"Mister!
They say you can make miracles... is that true?"
The girl enquired the old man.
"Hah... I wonder myself...
Maybe you'd call it miracle, maybe not...
But I suppose long ago, I used to raise some flying reindeer..."
"Wha?! No way! You're a terrible joker, mister!"
"Heh heh... Well, now!
You ought to be going. I bet your mom'll be angry otherwise."
Despite the old man's urging, the girl couldn't accept it.
Showing this with her expression, she reluctantly nodded her head.
But then, as if just recalling it, the old man said...
"Ah, right! Until the next time we meet, think about what it is you want.
As thanks for listening to this senile old man and keeping him company,
I'll give you whatever you like."
"Yaaay! Thank you!
You promise?"
I've lost the name that God gave to me;
All status, honor, and glory is gone now...
I was shunned, and made a fool of, but I just laughed it off
I saw I was putting on the years, but still I smiled
Until you know the meaning of "goodbye,"
You'll act like it's all just fine - aren't I right?
I don't have to the power to make miracles,
But I can't help but let out tears...
I kept such good care of that old blue clock,
But with the second hand stopped, I felt so lonely...
I put my own self second, and wished for others' joy,
So my declining life could bring smiles elsewhere...
Don't go - there's so much I still don't know
You cradled me with your great, warm hands, but it still hurt...
If you have the power to make miracles,
Then please, God, just once more...
One day in December, I heard bells from far away,
Telling me an old, white-bearded man was coming to see me...
Until I know the meaning of "goodbye,"
You'll act like it's all just fine - aren't I right?
Maybe you don't have to the power to make miracles,
But there's something far more important...
Hey, there's something I want, so please listen;
Just put it in my stocking - that's fine, right?
Never mind the power to make miracles;
I found something much more precious...
And it was you who taught it to me...