Lyrics
Romanji Settings
(Currently o)
(Currently e)
(Currently ja)
(Currently off)
Sort Type
Lyrics Layout
(Hide) (Show)
お姫様は電子音で眠る
さあ 遊ぼ!メリーゴーランド
回る回る アナタの下へ
キリンの男爵顔を出し
「一緒に如何?」と手を出し笑ってた
ごめんなさい、おじさま
私あの人を待たせてる
寂しんぼだからいじけちゃうの
今度また会うその時に預けましょ
タレ目のラブラドール 眠そうな目で ラビマ ラビマ
私に付いて来るの そうね、君も一緒に向かいましょ!
大好きな 大切な
アナタが待ってる あの場所へ
何処へも 行かないで
どうか心もすぐ側で
花を詰んだら冠にして
アナタに送るプレゼント
もう待ちきれないの
直ぐに会いに行くから
街を通り抜けて
馬車が道を踏み鳴らしてる
「危ないよ」と優しい運転手
カラカラと車輪の音遠くなる
気味の悪い道化師が
鳴らす鳴らす陽気にタップダンス
見えないフリをしてやり過ごすの
ほらね もうすぐ約束の場所よ
大きなラブラドール 小鳥達と ハミナ ハミナ
賑やかな道の先 空の機嫌が良く無さそうで…
声がする 遠くから
滴る雨の泣き声が
どうしたの? 寂しいの?
私に声は聞こえてるわ
お話しましょ 独りじゃないわ
皆で楽しく笑いましょ
涙の落ちる道を
愛が包んだ
「キミは何処から来たの?」
「遠い遠い、海の底さ。友達だっていっぱいいたよ。」
「そう。それで何でこんな所まで?」
「………」
「…そう」
「これからどうしたらいいのかわからないんだ」
「それなら一緒に行きましょ!」
「……………」
「…………嫌?」
「……嫌だよ」
「あらそう。なら仕方ないわ。ここでお別れね」
「……」
「私、今お日様と喧嘩してたところなの。隠してくれてありがとうね」
「………」
「それじゃ、またどこかで」
「………うん」
道の突き当たりの 小さな 雨よけで
アナタは夢の中 心地良さそうに……
眠るの
声はもう 泣き止んだ
雲の切れ目から陽が差して
何処からか 祝福の
歌声が鳴り出していた
大好きな 大切な
アナタに伝えたい この気持ち
眠っている その頬に
口付けをして閉じ込めた
ねぇ いつまでも ここにいさせて
最初で最後の我が儘よ
もう離れたくないの
私の物語
ララルラ
(Hide) (Show)
O-hime-sama wa Denshion de Nemuru
Saa asobo! Merii-goo-rando
Mawaru mawaru anata no moto e
Kirin no danshaku o dashi
"Issho ni ikaga?" to te o dashi waratteta
Gomennasai, oji-sama
Atashi ano hito o mataseteru
Sabishinbo dakara ijikechau no
Kondo mata au sono toki ni azukemasho
Tare me no raburadooru nemusou na me de rabima rabima
Atashi ni tsuite kuru no sou ne, kimi mo issho ni mukaimasho!
Daisuki na taisetsu na
Anata ga matteru ano basho e
Doko e mo ikanaide
Douka kokoro mo sugu soba de
Hana o tsundara kanmuri ni shite
Anata ni okuru purezento
Mou machikirenai no
Sugu ni ai ni iku kara
Machi o toorinukete
Basha ga michi o fuminarashiteru
"Abunai yo" to yasashii untenshu
Karakara to sharin no oto tooku naru
Kimi no warui doukeshi ga...
Narasu narasu youki ni tappu dansu
Mienai furi o shite yarisugosu no
Hora ne mou sugu yakusoku no basho yo
Ooki na raburadooru kotori-tachi to hamina hamina
Nigiyaka na michi no saki sora no kigen ga yoku nasasou de...
Koe ga suru tooku kara
Shitataru ame no nakigoe ga
Doushita no? Sabishii no?
Atashi no koe wa kikoeteru wa
O-hanashi shimasho hitori janai wa
Minna de tanoshiku waraimasho
Namida ochiru michi o
Ai ga tsutsunda
"Kimi wa doko kara kita no?"
"Tooi tooi, umi no soko sa. Tomodachi datte ippai ita yo."
"Sou. Sore de nande konna tokoro made?"
"..."
"...Sou."
"Kore kara doushitara ii no ka wakaranainda"
"Sore nara issho ni ikimasho!"
"..."
"...Iya?"
"...Iya da yo"
"Ara sou. Nara shikatanai wa. Koko de owakare ne"
"..."
"Atashi, ima o-hi-sama to kenka shiteta tokoro nano. Kakushite kure arigatou ne"
"..."
"Sore ja, mata dokoka de"
"...Un"
Michi no tsukiatari no chisa na ame-yoke de
Anata wa yume no naka kokochiyosasou ni...
Nemuru no
Koe wa mou nakiyanda
Kumo no kireme kara hi ga sashite
Doko kara ka shukufuku no
Utagoe ga naridashiteita
Daisuki na taisetsu na
Anata ni tsutaetai kono kimochi
Nemutteiru sono hoo ni
Kuchidzuke o shite tojikometa
Nee itsumademo koko ni isasete
Saisho de saigo no wagamama yo
Mou hanaretakunai no
Atashi no monogatari
Rararura
(Hide) (Show)
The Princess Sleeps to Electronics
Okay, let's play! Let's merry-go-round!
Turning, turning, going round below you
The giraffe baron stuck out his head, smiled,
And gave his hand with a "care to join us?"
I'm sorry, sir,
But I've kept him waiting too long
It's so lonely here that I've become timid;
We'll have to meet again later
A droopy-eyed labrador, and with sleepy eyes, "rabima, rabima"
Come with me! Yes, you can head with me too!
My most beloved, my most treasured,
I head for where you wait
Don't go anywhere, no,
Try to let your heart guide you
A crown covered in flowers,
A present to be delivered to you
I can't wait any longer,
I'll go meet you right away
Crossing through the town,
A coach tramples across the road
"Watch out!" says the kind driver,
And the dry rolling of the wheels grows distant
A clown of ill-omen...
Tapdances, ringing, ringing with cheer
And I pretend, perhaps too much, not to look;
Hey, look, we're almost to the spot we promised
A great big labrador, to little birds, "hamina, hamina"
The sky at the end of the bustling road looks so bleak...
A voice comes from afar,
The cry of the falling rain
What is it? Are you lonely?
I hear a voice in me
Talk to me, you're not alone,
Come, laugh with us all
Within the path of your tears,
There lies love
"Where did you come from?"
"Far, far away, from the bottom of the sea. I had lots of friends there."
"Ah. If so, then what brings you here?"
"..."
"...I see."
"What should I do now? I'm not sure..."
"If you're not sure, come with me!"
"..."
"...No?"
"...No."
"Oh, well... I can't change your mind. This is farewell, then."
"..."
"I've been fighting with the sun, actually, so thanks for hiding me." *
"..."
"Well then, see you later."
"...Right."
At the end of the road, under a small cover from the rain,
You lie in a dream, so peacefully...
Sleeping
Voices cried no more,
Sunlight came from a gap in the clouds
A blessing? But from where?
A voice was ringing out in song
Most beloved and most treasured,
I want to tell you my feelings
While you slept,
I stole a kiss on your cheek
Hey, I'll stay here forever,
It'll be my first and last selfishness
I don't want to be away from you anymore;
That's my story
Lalalula...
* Might be a pun on "o-hime-sama" and "o-hi-sama," "princess" and "sun." Otherwise, uh... The prevailing theory seems to be that the sleeping guy is dead in a hospital room, and the "electronic sound" is the beeeeep of a flat heart rate monitor. This is arguably supported by Rainy Town being called a sequel to this song and its remake being "Ward No. 305."
** CLICK FOR PRETENTIOUS... POSSIBILITY?