Lyrics
Romanji Settings
(Currently o)
(Currently e)
(Currently ja)
(Currently off)
Sort Type
Lyrics Layout
(Hide) (Show)
Paper Flower (日本語)
言葉が出ない 何をしていても
最後に残るのは グズついた 愛
祈るように眠る あなたを見ていた
車は向かう トンネルを通り
ストローみたいに あなたの胃の 中へ
祈るように眠る あなたを見ていた
広告に悪意のグラフィティ
ボコボコの自動販売機
知った風にはにかんでみたり
知らないふりでニヤついてみたり
陸橋の手すりに登り
お月様眺めてふらり
ほころんだ空洞の中で
ここだけが世界の終わり
言いたいことなんてそんなない
想像より二人はくだらない
白けた日々よ泡になれ ハレルヤ
目の前の思い出が消えていく
あの時あなたはなぜ泣いていたの?
花が落ちるスピードで歩いていく
止まることのないメリーゴーラウンド
寝室から出るとそこはまた寝室
部屋を出る自分の背中が見えた
祈るように眠る あなたを見ていた
清潔な空気で汚れてしまった
窓の外ブランコが揺れるお庭
祈るように眠る あなたを見ていた
遠くで湧き上がるコメディ
その裏に隠したトラジティ
フィキサチーフで仕上げたヒューマニティ
巧妙に謳った神様のパロディ
7号線レイトショー帰り
全てがスロウになるあまり
喧騒さえ眠る最中で
ここだけが世界の終わり
言いたいことなんてそんなない
想像より二人はくだらない
白けた日々よ泡になれ ハレルヤ
積み上げた塔が崩れていく
所詮その程度の知育玩具
私は未だにあなたへと
渡すブーケを作る陰気なデザイナー
目の前の思い出が消えていく
あの時あなたはなぜ泣いていたの?
花が落ちるスピードで歩いていく
止まることのないメリーゴーラウンド
積み上げた塔が崩れていく
所詮その程度の知育玩具
私は未だにあなたへと
渡すブーケを作る陰気なデザイナー
(Hide) (Show)
Paper Flower (Romanji)
Kotoba ga denai nani o shiteite mo
Saigo ni nokoru no wa guzutsuita ai
Inoru you ni nemuru anata o miteita
Kuruma wa mukau tonneru o toori
Sutoroo mitai ni anata no i no naka e
Inoru you ni nemuru anata o miteita
Koukoku ni akui no gurafiti
Bokoboko no jidouhanbaiki
Shitta fuu ni hanikande mitari
Shiranai furi de niyatsuite mitari
Rikkyou no tesuri ni nobori
O-tsuki-sama nagamete furari
Hokoronda kuudou no naka de
Koko dake ga sekai no owari
Iitai koto nante sonna nai
Souzou yori futari wa kudaranai
Shiraketa hibi yo awa ni nare hareruya
Me no mae no omoide ga kieteiku
Ano toki anata wa naze naiteita no?
Hana ga ochiru supiido de aruiteiku
Tomaru koto no nai merii goo raundo
Shinshitsu kara deru to soko wa mata shinshitsu
Heya o deru jibun no senaka ga mieta
Inoru you ni nemuru anata o miteita
Seiketsu na kuuki de yogorete shimatta
Mado no soto buranko ga yureru o-niwa
Inoru you ni nemuru anata o miteita
Tooku de wakiagaru komedi
Sono ura ni kakushita torajiti
Fikisachiifu de shiageta hyuumaniti
Koumyou ni utatta kamisama no parodi
Nana-gousen reito shoo gaeri
Subete ga suroo ni naru amari
Kensou sae nemuru sanaka de
Koko dake ga sekai no owari
Iitai koto nante sonna nai
Souzou yori futari wa kudaranai
Shiraketa hibi yo awa ni nare hareruya
Tsumiageta tou ga kuzureteiku
Shosen sono teido no chiikugangu
Watashi wa imada ni anata e to
Watasu buuke o tsukuru inki na dezainaa
Me no mae no omoide ga kieteiku
Ano toki anata wa naze naiteita no?
Hana ga ochiru supiido de aruiteiku
Tomaru koto no nai merii goo raundo
Tsumiageta tou ga kuzureteiku
Shosen sono teido no chiikugangu
Watashi wa imada ni anata e to
Watasu buuke o tsukuru inki na dezainaa
(Hide) (Show)
Paper Flower (English)
The words won't come out, no matter what I do,
At the end, all that remains is a dawdling love...
I looked at you, sleeping in prayer...
A car heads out, through a tunnel,
And like a straw, goes inside your stomach...
I looked at you, sleeping in prayer...
Spiteful graffiti on an advertisement,
A vending machine falling apart
Looking bashful as if knowing something,
Flashing a grin pretending not to know
Climbing on the overpass railing,
Sitting and gazing at the moon
Inside of a wide cavern,
Here alone the world is ending
It's not like there's anything I'm trying to say
The two of us are more worthless than we imagine
May these faded days turn to foam, hallelujah
Memories are vanishing before our eyes
In that moment, why were you crying?
Walking at the speed flowers fall,
A merry-go-round that never stops...
Leaving the bedroom, and there's another bedroom,
And I saw the back of my own self leaving the room...
I looked at you, sleeping in prayer...
Dirtied by the clean air,
A garden outside the window with swaying swings...
I looked at you, sleeping in prayer...
A uproarous comedy in the distance,
And the tragedy hidden beneath
Humanity all done up with fixatives,
God's cleverly-devised parody
Returning from a late show on Line 7,
Everything becomes so slow
While sleeping amidst all the noise,
Here alone the world is ending
It's not like there's anything I'm trying to say
The two of us are more worthless than we imagine
May these faded days turn to foam, hallelujah
A tower piled high is crumbling;
In the end, they were only educational toys
Even now, I'm a gloomy designer,
Making a bouquet to give to you...
Memories are vanishing before our eyes
In that moment, why were you crying?
Walking at the speed flowers fall,
A merry-go-round that never stops...
A tower piled high is crumbling;
In the end, they were only educational toys
Even now, I'm a gloomy designer,
Making a bouquet to give to you...